سرویس آذربايجان غربي
آخرین خبرهای آذربايجان غربي
انتشار:  پنج‌شنبه 24 آبان  ::  21:51

زبان شناس کرد در همایش استاد هژار؛

ایجاد «زبان واحد کردی» غیر منطقی و خیانت به این زبان است/ زبان استاندارد قابلیت شکل گیری دارد

سرویس آذربایجان غربی- دومین روز همایش منطقه ایی استاد هژار در مهاباد در دو نوبت صبح و بعد از ظهر با ارائه 6 مقاله و 2 پنل به کار خود پایان داد.

به گزارش خبرنگار کردپرس، دومین روز همایش منطقه ای استاد هژار در مهاباد،  با ارائه مقاله دکتر "منیژه میرمکری" با عنوان "واکاوی زبان شناختی باهم آیی ها در کتاب  چیشتی مجیور" آغاز به کار کرد.

دکتر میرمکری در این مقاله به اهمیت ترکیب کلمات در خلق معنا و فرم دادن به سیستم کلمات به شیوه‌ای حکیمانه و آگاهانه از سوی استاد هژار در کتاب چیشتی مجیور پرداخت.

در ادامه "جلال پورحسن" با مقاله کردی " لیکدانه وه ی سی پیشیکی کتیبی بو کوردستان"  اثر استاد هژار، بیان کرد که بررسی مقدمه های موجود بر این کتاب نشان می دهد که هژار زبان قلم بارزانی است و وصیت می‌کند که کنار او هم به خاک سپرده شود این موارد نشات گرفته از افکار ایدئولوژیکی استاد هژار است.

سپس پنل علمی با حضور دکتر "محمد رحیمیان"، "دکتر شهباز محسنی" و "عزیز آلی" به موضوع ترجمه، اختصاص یافت.

در این پنل عنوان شد که استاد هژار پاسبان و خالق زبان در امر ترجمه است. او در هنگام ترجمه یک فرد سیاسی و ایدئولوژیک نیست بلکه ادیبی است که سعی دارد مانند پاسبان زبان عمل کند. همچنین از ترجمه های هژار به عنوان سنگ بنای زبان واحد کردی که دارای ارزش ادبی بالایی است نام برده شد.

 در این پنل سه نفره با اشاره به ترجمه خیام، شرفنامه و قرآن از استاد هژار مطرح شد که شرفنامه آن متن ادبی- تاریخی است که جنبه ادبی آن بر جنبه تاریخی پیشی گرفته است چرا که شرفنامه در زمانی ترجمه شد که بعثیسم سعی داشت کردها را تعریب کند و این اقدام هژار برای کردها در حکم شاهنامه ادبی برجسته از لحاظ ادب تاریخی محسوب می شود. همچنین در ترجمه قرآن نیز بلاغت و چیره‌دستی استاد باعث شده که ادب و زبان کردی جاودانه شود و به نسل‌های دیگر انتقال یابد.

در آخرین برنامه شیفت صبح روز دوم همایش "امجد غلامی" با مقاله کردی "چیشتی مجیور و سازدانی ئوتوریته ی نووسین" اظهار داشت: استاد هژار از تکنیک های ویژه ای در روایت استفاده کرده است و به کارگیری این تکنیکها از سوی ایشان کاملاً زیرکانه بوده و او توانسته است با این ترفند جهت مبرا کردن خود در بسیاری از نقل قول ها عمل کند و حتی گاهی تاریخ را مصادره می کند و خود را شاهد نزدیک تاریخ  نشان می دهد و اعلام می کند آنچه که من روایت می کنم به حقیقت نزدیکتر است.

در ادامه "حسن محمدی" با مقاله کردی گیرانه وه ناسی له چیشتی مجیور دا" عنوان کرد که هژار در روایت خود از تکنیک عقل کل استفاده می‌کند و کتاب  چیشتی مجیور همانند یک رمان است و جنبه های نوستالژیک و تراژیک در آن دیده می شود این کتاب با مخاطبان ارتباط می‌گیرد به نحوی که خوانندگان در جریان کتاب مولف را به عنوان دوست خود تصور می‌کنند.

ظهر روز دوم همایش  نیز با ارائه مقاله "صلاح الدین خضرنژاد" با عنوان "بررسی جامعه شناسی به یتی سه مه ر ازمنظر آراء جانت ولف" آغاز به کار کرد. سپس "عمر محمدی مقاله کردی " لایه نه کانی کارکه ردی زمان له به رهه مه کانی هه ژار دا" را ارائه داد.

 آخرین پنل همایش که به پنل داوران همایش و دبیر علمی اختصاص یافته بود، با حضور دکتر "یادگار کریمی" زبان شناس، دکتر "مسعود بیننده" جامعه شناس و دکتر "خالق جلیل نژاد" برگزار شد.

 در این پنل دکتر کریمی عنوان کرد: در دو روز همایش مباحثی در خصوص تلاش استاد هژار برای شکل‌گیری زبان واحد کردی مطرح شد اما باید گفت که کسی از او ذهن استاد هژار مطلع نبوده و ممکن است که ایشان تنها به خاطر زیبایی وزن شعری از لغات لهجه های مختلف زبان کردی استفاده کرده باشند.

 کریمی ایجاد زبان واحد کردی را خیانت به زبان کردی دانست و گفت: در حال حاضر بسیاری از لهجه های زبان کردی رو به نابودی اند نباید صورت مسئله را پاک کنیم و باید تلاش کنیم تا سایر لهجه‌های کردی را نیز یاد بگیریم و این تنوع لهجه در زبان کردی سرمایه عظیمی برای این زبان محسوب می شود.

 وی تأکید کرد: بزرگی و عظمت استاد هژار برای همه مشهود است و باید سعی کنیم در چنین همایش هایی از تکرار مکررات خودداری کنیم و با روش علمی به آثار اساتید بنگریم.

 این زبان شناس کرد گفت: تلاش برای شکل دادن زبان استاندارد جهت فهم و دیالوگ میان کرد زبانان قابل قبول است اما شکل‌گیری زبان واحد که ترکیبی از همه لهجه های زبان کردی باشد غیرمنطقی است. دکتر مسعود بیننده نیز در این خصوص اظهار داشت: تلاش برای شکل‌گیری زبان استاندارد اقدامی در جهت حفظ لهجه های زبان کردی است البته اگر این استحکام حفظ شود در غیر اینصورت تلاش ها برای حفظ و بقای لهجه ها نیز بی ثمر خواهد بود بنابراین شکل گیری زبان استاندارد در عین حفاظت همه لهجه ها قابل قبول است.

سپس دکتر "بیان کریمی" به نمایندگی از هیئت داوران پیام کمیته علمی داوران را قرائت کرد و گفت: از 43 مقاله رسیده 18 مقاله به  بخش ساختاری با داوری دکتر "مصطفی اسماعیل نژاد" و "ناصر تهامی" رسید و از این تعداد نیز 8 مقاله به بخش محتوا به دست داوران دکتر "مسعود بیننده"، دکتر "یادگار کریمی"، دکتر"احمد احمدیان"، دکتر "محمود رحیمیان" و بنده رسید. مقالات بدون نام بوده و بدون هیچ گونه تعصب و تنگ نظری به داوری مقالات ارسالی به دبیرخانه همایش پرداخته شده است.

در این مراسم تابلوی نقاشی ماموستا هژار اثر ماموستا "سمکو پاکزاد" از سوی خانواده پاکزاد به همایش  تقدیم شد. همچنین گروه موسیقی آگرین با حضور هنرمند "عادل نادری" به اجرا پرداختند.

 در پایان مراسم نیز از داوران همایش، ارائه کنندگان مقالات و همکاران و همیاران همایش با اهدای لوگوی همایش قدردانی شد. همچنین تندیس ویژه به استاد عزیز شاهرخ، هنرمند عادل نادری، شهردار مهاباد و رییس اداره فرهنگ و ارشاد اسلامی تعلق گرفت و از اعضای شورا اسلامی شهر مهاباد نیز قدردانی شد.

یادآوری می شود؛ همایش منطقه‌ای عبدالرحمن شرفکندی (هژار) به همت موسسه فرهنگی هنری ادبی موکریان مهاباد (انجمن ادبی) به مدت دو روز در تالار وحدت مهاباد با حضور مهمانانی از سایر استان های کردنشین برگزار شد.